附錄 B:財富
對經濟財貨本質的研究,始於人們嘗試界定個人經濟中「財富」這一概念。Adam Smith 對此問題僅略加觸及,然而他所提出的提示,卻對各種財富理論產生了最為深遠的影響。他說:「一旦分工徹底確立……一個人……必依其所能支配、或所能購得的勞動數量,而為富或為貧。」(Wealth of Nations, Modern Library Edition, New York, 1937, p. 30.)由此可以推論,作為 Smith 理論的一貫延伸:一項財貨是否使我們得以支配勞動(或者,就 Smith 而言,這同樣等於說:它是否具有交換價值),乃是判斷其作為財富對象之性質(在個人經濟中)的標準。Say 亦循此思路。在其 Traité d'économie politique(Paris, 1803, p. 2)中,他把具有交換價值的財貨與不具交換價值的財貨區分開來,並將後者排除於財富之外。(「Ce qui n'a point de valeur, ne saurait être une richesse. Ces choses ne sont pas du domaine d'économie politique.」)在其 Principles of Political Economy and Taxation(ed. by E.C.K. Gonner, London, 1891, p. 258)中,Ricardo 同樣區分了價值與財貨(「riches」),而他與前人之別,僅在於他使用「riches」一詞的含義與 Say 使用「richesse」一詞的含義有顯著不同。Malthus 追隨 Adam Smith(op. cit., pp. 314ff.),在財貨是否為有形物之中尋求其財富性質的標準(Principles of Political Economy, London, 1820, p. 28),而在其後期著作中,他亦把財富這一概念局限於物質財貨。在德國學者之中,持此同一見解者有:H. Storch(Cours d'économie politique, St. Petersburg, 1815, I, 108ff.);F.C. Fulda(Grundsätze der ökonomisch-politischen oder Kameralwissenschaften, Tübingen, 1816, p. 2);J.A. Oberndorfer(System der Nationalökonomie, Landshut, 1822, pp. 64–65);K.H. Rau(Grundsätze der Volkswirthschaftslehre, Heidelberg, 1847, p. 1);J.F.E. Lotz(Handbuch der Staatswirthschaftslehre, Erlangen, 1837, I, 19);以及 Theodor Bernhardi(Versuch einer Kritik der Gründe die für grosses und kleines Grundeigentum angeführt werden, St. Petersburg, 1849, pp. 134ff., 尤其 pp. 143ff.)。
反對把非物質財貨排除在外的學者有:J.B. Say(Cours complet d'économie politique pratique, Paris, 1840, I, 89)、J.R. McCulloch(Principles of Political Economy, London, 1830, pp. 6ff.)、F. v. Hermann(Staatswirthschaftliche Untersuchungen, München, 1874, pp. 21ff.),以及 Wilhelm Roscher(Grundlagen der Nationalökonomie, Twentieth edition, Stuttgart, 1892, p. 16)。Malthus 早已認識到,財富這一概念不能藉把它局限於物質財貨而得到正確的界定(Principles of Political Economy, Second Edition, London, 1836, p. 34),不過我將在稍後有機會討論他在為財富下定義時那些反覆變動的嘗試。
英國政治經濟學最晚近的代表人物,幾乎僅僅把財富這一概念繫於具有交換價值的對象之上。例如可參看 McCulloch(op. cit., p. 6);J.S. Mill(Principles of Political Economy, ed. by Sir W.J. Ashley, London, 1909, p. 9);以及 N.W. Senior(An Outline of the Science of Political Economy, London, 1836, p. 6)。在晚近的法國學者之中,尤以 Ambroise Clément 與 Auguste Walras(De la nature de la richesse et de l'originale la valeur, ed. by Gaëtan Pirou, Paris, 1938, pp. 146ff.)持此見解。
英國與法國的經濟學家僅僅區分屬於財富的財貨與不屬於財富的財貨,而 Hermann(op. cit., p. 12)則探討得深入得多,因為他把經濟財貨(節約活動的對象)與自由財貨對置起來。此一區分自此即在德國經濟學中得以保持,鮮有例外。然而 Hermann 對經濟財貨這一概念的界定卻過於狹窄。因為他說,經濟財貨乃是「was nur gegen bestimmte Aufopferung, durch Arbeit oder Vergeltung hergestellt werden kann」。他由此使財貨的經濟性質取決於勞動,或取決於人與人之間的交易(ibid., p. 18)。然而,一個與世隔絕的個人無須勞動而能從樹上採得的果實,若其可得的數量少於他對此果實的需求,難道對他而言不是經濟財貨嗎?而那同樣是他無須勞動、且可得數量超過其需求的泉水,難道不是非經濟財貨嗎?
Roscher 曾在其 Grundriss zu Vorlesungen über die Staatswirthschaft(Göttingen, 1843, p. 3)中把經濟財貨界定為「die in den Verkehr kommen」的財貨,又在其 System der Volkswirthschaft 的較早各版(1857 年版, p. 3)中把它界定為「Güter, welche des Verkehrs fähig sind, oder wenigstens denselben fördern können」,卻在其主要著作的較晚近各版(Grundlagen der Nationalökonomie, Twentieth edition, Stuttgart, 1892, p. 4)中把它界定為「Zwecke und Mittel der Wirthschaft」。此一定義不過是對所欲界定之概念的一種改寫,並顯示出這位卓越學者認為,區分經濟財貨與非經濟財貨之標準的問題仍屬懸而未決。亦可參看 Schäffle 的 Das gesellschaftliche System der menschlichen Wirthschaft(Tübingen, 1873, I, 66ff.),以及他的「Die ethische Seite der nationalökonomischen Lehre vom Werthe」(最初發表於 Tübingen Universitätsschriften, 1862, 後重印於 A.E.F. Schäffle, Gesammelte Aufsätze Tübingen, 1885, I, 184–195)。
非德國經濟學家在嘗試界定「財富」這一概念時所遇到的困難,乃源於他們不知道「經濟財貨」這一概念,此點以 Malthus 的著作最為清楚地說明。在其 Principles of Political Economy 的初版(出版於 1820 年)中,他把財富界定為「對人類而言為必需、有用或合意的那些物質對象」(p. 28)。由於此一定義把一切(物質)財貨都納入「財富」這一概念之內,它甚至把非經濟財貨也包括進去,因而正由於此而過於寬泛。在其七年後問世的 Definitions in Political Economy 中,他把財富界定為「對人而言為必需、有用或合意,並且須耗費若干人類努力方能取得或生產的那些物質對象」(p. 234.)。在其 Principles 的第二版(London, 1836, pp. 33–34, 註)中,他解釋說:「後半部分之所以加入,是為了把空氣、光、雨等排除在外。」然而他認識到,即便此一定義亦難以成立,並說(ibid.):「把產業或勞動一詞引入定義之中,是有些可商榷的,因為一個對象可被視為財富,而其上卻可能並無勞動施加。」最後,在 Principles 第二版(1836 年)的正文(p. 33)中,他得出了關於此概念的如下定義:「我願把財富界定為:對人而言為必需、有用或合意,並由個人或國家自願加以佔有的那些物質對象。」如此,他便落入一種新的謬誤,把一項財貨乃是某個節約活動之個人的財產這一事實,當作其財富性質(亦即其經濟性質)的根源。
我們在 J.B. Say 的著作中,同樣發現他在達致財富定義時那些反覆變動的嘗試。在其 Traité d'économie politique(Paris, 1803, p. 2)中,他把價值(交換價值)當作財貨之財富性質的根源。他說:「ce qui n'a point de valeur, ne saurait être une richesse。」此一見解受到 R. Torrens 的攻擊(An Essay on the Production of Wealth, London, 1821, p. 7),於是 Say 在其 Cours complet d'économie politique pratique(Paris, 1840, I, 66)中轉而對構成財富的財貨作出如下描述:「Nous sommes forcés d'acheter, pour ainsi dire, ces . . . biens par des travaux, des économies, des privations; en un mot, par de véritables sacrifices。」在此段中,Say 所持的立場,與 Malthus 在其 Definitions in Political Economy 中所表達者,實質上相同。然而再往下稍許(Cours complet, p. 66),他卻說:「On ne peut pas séparer de ces biens l'idée de la propriété. Ils n'existeraient pas si la possession exclusive n'en était assurée à celui qui les a acquis. . . . D'un autre côté, la propriété suppose une société quelconque, des conventions, des lois. On peut en conséquence nommer les richesses ainsi acquises, des richesses sociales。」